Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Science Communication
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Right arrow Citation Map
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Similar articles in Web of Science
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Web of Science (20)
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by Leydesdorff, L.
Right arrow Articles by Hellsten, I.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?

Metaphors and Diaphors in Science Communication

Mapping the Case of Stem Cell Research

Loet Leydesdorff

University of Amsterdam, loet{at}leydesdorff.net

Iina Hellsten

Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences

"Stem cell research" has become a subject of political discussion in recent years because of its social and ethical implications. The intellectual research program, however, has a history of several decades. Therapeutic applications and patents on the basis of stem cell research became available during the 1990s. Currently, the main applications of stem cell research are found in marrow transplantation (e.g., for the treatment of leukemia). In this study, the various meanings of the term stem cell are examined in these different contexts of research, applications, and policy debates. Translation mechanisms between contexts are specified, and a quantitative indicator for the degree of codification is proposed.

Key Words: translation • metaphor • co-words • codification • semantics • mapping

Science Communication, Vol. 27, No. 1, 64-99 (2005)
DOI: 10.1177/1075547005278346


Add to CiteULike CiteULike   Add to Complore Complore   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Science CommunicationHome page
C. O. Stewart, D. L. Dickerson, and R. Hotchkiss
Beliefs About Science and News Frames in Audience Evaluations of Embryonic and Adult Stem Cell Research
Science Communication, June 1, 2009; 30(4): 427 - 452.
[Abstract] [PDF]


Home page
Science CommunicationHome page
M. S. Schafer
From Public Understanding to Public Engagement: An Empirical Assessment of Changes in Science Coverage
Science Communication, June 1, 2009; 30(4): 475 - 505.
[Abstract] [PDF]


Home page
Science CommunicationHome page
J. J. Lopez
Notes on Metaphors, Notes as Metaphors: The Genome as Musical Spectacle
Science Communication, September 1, 2007; 29(1): 7 - 34.
[Abstract] [PDF]


Home page
Science CommunicationHome page
H. Kim, H. W. Park, and M. Thelwall
Comparing Academic Hyperlink Structures with Journal Publishing in Korea: A Social Network Analysis
Science Communication, June 1, 2006; 27(4): 540 - 564.
[Abstract] [PDF]